ABRCat2023-WEB compressed - Flipbook - Page 74
1967
AU BON REPOS 125 - 3/1960-1972
Le logo, une nouvelle image !
En 1967 apparaît pour la première fois le logo. Il s’agit d’un
bloc compact, illustrant de manière très imaginative, ce
que sera le bon repos dans quelques années.
1963
Het logo zorgt voor een nieuw merkimago!
Unir les deux commerces - Verenig de twee winkels - Unite the two stores
Het logo verschijnt voor het eerst in 1967. Het gaat om een
compact blok dat op een bijzonder vernuftige manier illustreert wat Au Bon Repos een paar jaar later zal zijn.
The logo, a new image!
The logo appeared for the first time in 1967. It is a compact
block, illustrating in a very imaginative way what good rest
would look like in a few years.
1964
L'inauguration de nos nouvelles installations.
le rayon des tapis, des cadeaux, des papiers-peints, de l'électro-ménager, et grande
nouveauté, le rayon meubles !
1967
1971
« Le Bon Repos » rivalise maintenant avec la
célèbre Maison Vanderborght,
Officiële opening van onze nieuwe installaties. De afdeling tapijten, geschenken, behangpapier, huishoudtoestellen, en - grote
nieuwigheid - meubels!
Une véritable révolution dans le domaine de la literie.
C'est le début de la commercialisation du célèbre
sommier Lattoflex. Jusqu'alors on dormait sur un sommier à ressorts. A présent, on dormira sur des lattes.
‘Au Bon Repos' wordt nu rivaal van het
bekende Maison Vanderborght.
Wordt gekenmerkt door een ware revolutie op het
vlak van beddengoed.Dit is het begin van de commercialisering van de befaamde Lattoflex bedbodem. Tot
op dat moment werd er op een bedbodem met veren
geslapen. Voortaan wordt er op latten geslapen.
Opening of our new facilities. The carpet
department, gifts, wallpaper, household appliances, and a great new feature, the furniture department!
72
1965
"Le Bon Repos" now rivalled the famous
Maison Vanderborght,
Marked a real revolution in the field of bedroom furniture. This is the beginning of the commercialization of the famous Lattoflex bed base. Until then,
people had slept on a sprung base. Now people
were sleeping on slats.
Alors que de nombreux concurrents désertent la ville et
s'installent en banlieue, le long d'axes de communication,
Roger continue de croire que quitter la Place de la Chapelle serait une erreur.
Il lance donc le dernier projet d’agrandissement du magasin pour arriver au résultat que l’on connait actuellement.
Terwijl tal van concurrenten de stad verlaten en naar
de buitenwijken langs de hoofdwegen verhuizen, blijft
Roger geloven dat het fout zou zijn om het Kapelleplein
te verlaten.
Hij lanceert het laatste uitbreidingsproject van de winkel
om te komen tot het resultaat dat we vandaag kennen.
While many competitors left the city and moved to the suburbs, along the main roads, Roger continued to believe
that leaving the Place de la Chapelle would be a mistake.
He therefore launched the last expansion project for the
shop to arrive at the result we know today.