New Greek/English Interlinear New Testament - Flipbook - Page 43
21
M AT T H E W 7: 9
αὐτοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν.
OF HIM,
ALL∿THESE THINGS
AND
WILL BE ADDED
6:34 μὴ οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴν αὔριον,
THEREFORE∿DO NOT WORRY
-
ἡ γὰρ
TOMORROW,
-
μεριμνήσει ἑαυτῆς· ἀρκετὸν τῇ
αὔριον
TOMORROW
ἡ
FOR
WILL WORRY
and all these things will be
given to you as well.
34
“So do not worry about
tomorrow, for tomorrow
will bring worries of its
own. Today’s trouble is
enough for today.
TO YOU°.
FOR ITSELF. SUFFICIENT
FOR
ἡμέρᾳ
FOR THE DAY
κακία αὐτῆς.
[IS] THE
EVIL
OF IT.
C H A P TE R 7
7:1 Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε· 7:2 ἐν
DO NOT JUDGE
LEST
YOU° BE JUDGED.
κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε,
JUDGMENT
YOU° JUDGE YOU° WILL BE JUDGED,
μετρεῖτε
2
καὶ ἐν
AND
3
γὰρ
WHAT
FOR
1
μέτρῳ
WHAT MEASURE
μετρηθήσεται ὑμῖν. 7:3 τί δὲ
AND∿WHY
YOU° MEASURE IT WILL BE MEASURED TO YOU°.
WITH
ᾧ
WITH
ᾧ
βλέπεις τὸ
DO YOU SEE THE
κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ
SPECK
-
IN
ἐν τῷ σῷ
2
IN
-
3
YOUR
ἐρεῖς
4
EYE
OF THE
EYE
τῷ
WILL YOU SAY
ἐκ
THE
OF YOU, BUT∿THE
BROTHER
ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς; 7:4 ἢ πῶς
LOG
YOU DO NOT NOTICE?
1
OR HOW
ἀδελφῷ σου, Ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος
TO THE BROTHER
OF YOU, LET [ME] TAKE OUT
τοῦ ὀφθαλμοῦ σου, καὶ ἰδοὺ ἡ
THE SPECK
δοκὸς ἐν
τῷ
ὀφθαλμῷ σοῦ; 7:5 ὑποκριτά, ἔκβαλε πρῶτον ἐκ
τοῦ
FROM THE
EYE
EYE
OF YOU, AND
OF YOU?
EYE
THE
LOG
ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ
[IS] IN THE
FROM THE
THE SPECK
AND
FROM THE
DO NOT GIVE
THEN
YOU WILL SEE CLEARLY
τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ
σου. 7:6 Μὴ δῶτε τὸ
OF YOU.
LOG
τὴν δοκόν, καὶ τότε διαβλέψεις
OF YOU
TO TAKE OUT
THE
FIRST∿TAKE OUT
HYPOCRITE,
ὀφθαλμοῦ σοῦ
LOOK,
[THAT WHICH IS]
EYE
OF THE
BROTHER
ἅγιον τοῖς κυσὶν μηδὲ
HOLY
-
TO DOGS, NOR
βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων,
THROW
THE
PEARLS
OF YOU° BEFORE
THE
μήποτε καταπατήσουσιν αὐτοὺς ἐν
LEST
THEY WILL TRAMPLE ON
THEM
WITH
καὶ στραφέντες ῥήξωσιν
AND
HAVING TURNED,
THEY MAY TEAR [INTO PIECES]
7:7 Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν,
ASK
AND
PIGS,
τοῖς ποσὶν αὐτῶν
THE
FEET
OF THEM
ὑμᾶς.
YOU°.
ζητεῖτε καὶ
IT WILL BE GIVEN TO YOU°,
SEEK
w Gk brother’s
x Gk brother
AND
εὑρήσετε, κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν· 7:8 πᾶς γὰρ
YOU° WILL FIND, KNOCK
AND
-
ASKING
τῷ
RECEIVES
AND
YOU°
SEEKING
IT WILL BE OPENED.
ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν
5
THE ONE
ζητῶν εὑρίσκει καὶ
FINDS
κρούοντι ἀνοιγήσεται. 7:9 ἢ τίς
TO THE ONE KNOCKING
2
MAN,
FOR∿EVERYONE
IT WILL BE OPENED TO YOU°.
ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ
OR 1WHAT
αἰτήσει ὁ
WHOM WILL ASK
THE
AND
ἐστιν ἐξ
3
IS
4
AMONG
υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον,
SON
OF HIM
“Do not judge, so that you
may not be judged. 2 For
with the judgment you
make you will be judged,
and the measure you give
will be the measure you get.
3
Why do you see the speck
in your neighbor’sw eye,
but do not notice the log in
your own eye? 4 Or how can
you say to your neighbor,x
‘Let me take the speck out
of your eye,’ while the log
is in your own eye? 5 You
hypocrite, first take the log
out of your own eye, and
then you will see clearly to
take the speck out of your
neighbor’sx eye.
6
“Do not give what is holy
to dogs; and do not throw
your pearls before swine,
or they will trample them
under foot and turn and
maul you.
7
“Ask, and it will be given
you; search, and you will
find; knock, and the door
will be opened for you. 8 For
everyone who asks receives,
and everyone who searches
finds, and for everyone who
knocks, the door will be
opened. 9 Is there anyone
among you who, if your
child asks for bread,
[FOR] BREAD,